口譯項目包含:同聲傳譯、交替?zhèn)髯g、商務(wù)陪同、生活陪同、展位翻譯等。
口譯服務(wù)流程:
一流的團(tuán)隊,本地化的服務(wù)。
1?需求確認(rèn)
會議時間、地點(diǎn)、譯員人數(shù)、翻譯形式、設(shè)備數(shù)量等需求確認(rèn)。
2?定制口譯方案
(1)譯員篩選:根據(jù)會議需求,從譯員行業(yè)經(jīng)驗,翻譯水平,地域角度篩選適合客戶的譯員。
(2)設(shè)備選用:同傳設(shè)備,使用德國博世二代8道同聲傳譯設(shè)備,是世界主流同傳設(shè)備。
(3)技術(shù)團(tuán)隊:成熟的技術(shù)團(tuán)隊,技術(shù)人員經(jīng)驗豐富,可以應(yīng)對各種復(fù)雜場地信號覆蓋問題及現(xiàn)場技術(shù)問題。
(4)應(yīng)急措施:針對天氣、交通、設(shè)備故障、譯員疾病等突發(fā)狀況,制定備份方案。
3、全程專人服務(wù)
會前準(zhǔn)備:資料收集、安排譯員行程、設(shè)備搭建;
會中現(xiàn)場服務(wù):接收機(jī)發(fā)放、設(shè)備測試、突發(fā)需求;
會后總結(jié):設(shè)備清場、記錄反饋、會后總結(jié)。